The Translation Challenge
In 2021, under new ownership, Napster embarked on a global relaunch of its music streaming service, necessitating the translation of a diverse array of content to cater to a worldwide audience.
This content spanned website text, press releases, features, technical content, End User License Agreements (EULAs), and transactional emails.
Napster’s requirement for high-quality translations to resonate with global users led them to seek a reliable language service provider.
After being impressed by Bubbles’ credentials, history, and proven quality in the translation industry, Napster included Bubbles in their shortlist of potential language suppliers. A crucial part of the selection process was Bubbles’ submission of test translations, which were thoroughly reviewed by Napster’s in-country representatives and received high praise for their quality.
The Bubbles Approach
Bubbles devised a strategic plan to address Napster’s needs:
- Test Translations: To demonstrate our translation quality and expertise, we provided Napster with several test translations. These samples were critical in showcasing our ability to handle the diverse content types required by Napster, ultimately influencing their decision to partner with us.
- Comprehensive Project Planning: The first major project entailed translating various materials within a 2-month timeframe, adhering to a tight schedule with immovable deadlines. This included planning for 11 languages, with the work scheduled over the Christmas and New Year period presenting additional logistical challenges.
- Flexible Resource Allocation: Despite delays in receiving the source text from Napster, we adapted our resource allocation to ensure that all deadlines were met without compromising on quality. This flexibility was key in managing the project’s tight timeline and the unforeseen delays.
- Quality Assurance: Throughout the project, we maintained our stringent quality assurance processes to ensure that the translations accurately reflected Napster’s brand voice and met the high standards expected by their global audience.
- Dedicated Translation Teams: For each of the 11 languages, we assigned dedicated translation teams, ensuring that each team was fully briefed on the project’s requirements and Napster’s brand guidelines. This approach helped maintain consistency across all translated content.
Project Outcomes, Results & Success
We successfully delivered high-quality translations for Napster’s diverse content needs within the challenging timeframe, even with unexpected delays and the holiday period. Our ability to provide test translations that met Napster’s high standards was pivotal in establishing Bubbles as their preferred language partner.
By meeting all deadlines and maintaining quality, we supported Napster’s global relaunch, enabling them to reach a wider audience with localised content that resonated with users across different regions.
This project underscored Bubbles’ commitment to flexibility, quality, and timely delivery, reinforcing our position as a trusted partner in the translation industry for high-profile clients like Napster.